To be or not to be
Un article de la désencyclopédie.
To be or not to be, en français être ou ne pas être, est sans doute la citation la plus connue de Shakespeare. Elle vient de Hamlet (ça y est, vous avez lu ça, maintenant, vous pouvez faire croire que vous êtes cultivé en parlant de cette pièce avec d'autres personnes qui ne l'ont pas lue mais veulent se la jouer).
Sommaire |
[modifier] Résumé de Hamlet
L'histoire d'un métalleux viking qui, lors d'un trip sous LSD, voit le fantôme de son papa lui ordonnant de venger son meurtre. Il obéit, mais devient gothique et schizophrène. Après son premier meurtre, Brice Hortefeux l'expulse vers l'Angleterre, mais le charter fait demi-tour. À la fin, tout le monde crève =)
[modifier] La citation et son contexte
Voici le soliloque entier, tel qu'on a pu l'entendre lors de sa première interprétation en France : HAMLET. - Etre, ou ne pas être, c'est là la question...
— ...C'est cette réflexion-là qui nous vaut la calamité
d'une si longue...— ...l'insolence du pouvoir, et les rebuffades que le mérite
résigné reçoit d'hommes indignes, s'il pouvait en être quitte avec un simple poinçon...On remarque que le théâtre de l'époque, bien loin d'être réservé à une élite, était un divertissement populaire attirant tous les types d'individus.
[modifier] Interprétations
- Selon de nombreux penseurs, le passage du métal viking au goth dépressif aurait perturbé Hamlet. Aussi se demande-t-il : « To be or not to be » un true gothique sataniste?
- Pour d'autres, on a ici une réflexion sur le suicide et la religion. Hamlet se demande s'il doit se suicider. Quand on voit qu'il prend Kyo pour un mélange entre grunge et métal, on ne peut que l'encourager...
- Olivier Besancenot, quant à lui, affirme que « Shakespeare montre clairement sa défiance à l'égard de la société libérale et sarkozyste. Il dénonce la baisse du pouvoir d'achat des plus pauvres, l'omniprésence et la violence de la police et fustige l'inertie des vrais décideurs, les patrons du CAC40 ».
- Enfin, la philosophe Amel Bent soutient, elle, que « Bah on s'en fou koi de ce que Shakespeare a voulu dire, fin il est mor koi et en plus le théatre c'est chiant! ». Son interprétation paraît assez juste, car elle souligne la manière dont l'oeuvre présente l'absurdité de la vie et l'ennui inhérent à cette existence. On remarque cependant que, même à l'oral, elle fait des fautes d'orthographe...
[modifier] Réappropriations
En gros, toute personne qui a lu deux livres dans sa vie mais qui veut se la jouer va placer « To be or not to be » dans la conversations. Parmi les réappropriations plus intellectuelles les plus célèbres, on peut citer celles de Schopenhauer, Charlie Chaplin et Beyoncé(Si,si!).



