Discussion:Italien (langue)
Un article de la désencyclopédie.
j'ai pas compris la blague sur le dernier paragraphe!
si vuos permettez...
* Logiciel : Programma * Lien : Collegamento * Courriel : Posta elettronica/E-mail * Disque dur : Disco rigido * Objet volant non identifié (OVNI) : Unidentified Flying Object (UFO)/ Oggetto volante non identificato * Syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA) : Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) o SIDA è lo stesso * Toilettes : Bagno/gabinetto
Non è colpa nostra se voi dovete "trasformare" ogni parola che non è francese ... che tra l'altro suonano anche male!
- oh, sicuro. Hai perfetamente regione, ma se non capisci stesso articolo, puoi andare vedere dall nonciclopedia. Qua e cosi, e piace da noi cosi. zomg • SEX






19 mars 2009 à 21:17 (UTC)
- ché, ché ché ché ché, ché ché ché ché ché ché ché ché ché ché. --RTGH Pg d dscssn 19 mars 2009 à 21:43 (UTC)
[modifier] Pena immensa
Poveracci. Che battute vecchie e prive di qualsivoglia ironia. Che pena, veramente. Ma non vi vergognate? Almeno lavatevi, prima di copiare ogni singola riga, per poi riscriverla in francese aggiungendo pezzetti insignificanti qua e là, orsù. --Simuleino (discussion) avril 22, 2013 à 01:33 (UTC)